-
[方] 昨天,挠手机落特了。
[中] 昨天,把手机丢了。
[英] I lost my mobile phone yesterday.
-
[方] 吾额皮夹子落特了。
[中] 我的钱包丢了。
[英] I've lost my purse.
-
[方] 侬想想清爽,大概辣啥辰光啥地方落脱额?
[中] 你想清楚,大概在什么时候什么地方丢的?
-
[中] 洗什么澡?桑拿浴我怕闷死,要不就泡大池。
-
[中] 大上海,方言的气派也大,表现了中西交汇。
-
[方] 么问题,侬打好了。
[中] 没问题,请打吧。
[英] No problem, please make your call.
-
[方] 伊拿搿能介难做个生活掼拨吾。
[中] 他把那么难做的活丢给我。
-
[方] 搿眼破烂,侬还勿掼脱伊啊?
[中] 这些破烂,你还不丢?
-
[方] 大名叫啥?
[中] 全名是什么?
-
[方] 还是先去打扎电话算了。
[中] 还是先去打个电话吧。
[英] I'll go and make a call first.
-
[方] 吾想打只电话,来三伐?
[中] 我想打个电话,行吗?
[英] Is it ok if I make a telephone call?
-
[方] 是萨宁打来额。
[中] 是谁打来的?
[英] Who called me?
-
[方] 侬要尽最大额努力去完成。
[中] 你要尽最大的努力去完成。
-
[中] 他好像对音乐剧什么的很感兴趣,而且还非常内行。
-
[中] 你有你的爱好,我有我的兴趣,不管你什么事!
-
[方] 一道长大额朋友帮读书晨光额朋友。
[中] 一起长大的伙伴和上学时的同学。
[英] They are my peers and schoolmates.
-
[方] 好额,再把侬打只7折。
[中] 好吧,再给打一个7折。
[英] Well, 30% off.
-
[方] 打好7折是人民币304块5角。
[中] 打7折后是人民币304.5元。
-
[方] 请侬刚响点。
[中] 请大点声。
[英] Please speak louder.
-
[方] 老克拉讲,勿管伊啥辰光啥时尚。
[中] 老克拉讲,管它什么时候什么时尚。